2 Corinthians 1:8
Context1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 1 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 2 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Corinthians 5:16
Context5:16 So then from now on we acknowledge 3 no one from an outward human point of view. 4 Even though we have known Christ from such a human point of view, 5 now we do not know him in that way any longer.
2 Corinthians 7:12-13
Context7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 6 before God. 7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 7
2 Corinthians 10:13
Context10:13 But we will not boast beyond certain limits, 8 but will confine our boasting 9 according to the limits of the work to which God has appointed us, 10 that reaches even as far as you.
2 Corinthians 11:6
Context11:6 And even if I am unskilled 11 in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
2 Corinthians 11:23
Context11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times.
2 Corinthians 12:7
Context12:7 even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, 12 so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble 13 me – so that I would not become arrogant. 14
2 Corinthians 12:11
Context12:11 I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison 15 to those “super-apostles,” even though I am nothing.
1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
3 tn Grk “we know.”
4 tn Grk “no one according to the flesh.”
5 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
6 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
7 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
8 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
9 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
10 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
11 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
12 tc Most
13 tn Or “to harass.”
14 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.
15 tn Or “I am in no way inferior.”