2 Corinthians 1:6
Context1:6 But if we are afflicted, 1 it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.
2 Corinthians 1:8
Context1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 2 regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 3 that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living.
2 Corinthians 4:13
Context4:13 But since we have the same spirit of faith as that shown in 4 what has been written, “I believed; therefore I spoke,” 5 we also believe, therefore we also speak.
2 Corinthians 5:1
Context5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 6 is dismantled, 7 we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.
2 Corinthians 5:16
Context5:16 So then from now on we acknowledge 8 no one from an outward human point of view. 9 Even though we have known Christ from such a human point of view, 10 now we do not know him in that way any longer.
2 Corinthians 10:14
Context10:14 For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ. 11
2 Corinthians 12:19
Context12:19 Have you been thinking all this time 12 that we have been defending ourselves to you? We are speaking in Christ before God, and everything we do, dear friends, is to build you up. 13
1 tn Or “are troubled.”
2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
3 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
4 tn Grk “spirit of faith according to.”
5 sn A quotation from Ps 116:10.
6 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.
7 tn Or “destroyed.”
8 tn Grk “we know.”
9 tn Grk “no one according to the flesh.”
10 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
11 tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”
12 tc The reading “all this time” (πάλαι, palai) is found in several early and important Alexandrian and Western witnesses including א* A B F G 0243 6 33 81 365 1175 1739 1881 lat; the reading πάλιν (palin, “again”) is read by א2 D Ψ 0278 Ï sy bo; the reading οὐ πάλαι (ou palai) is read by Ì46, making the question even more emphatic. The reading of Ì46 could only have arisen from πάλαι. The reading πάλιν is significantly easier (“are you once again thinking that we are defending ourselves?”), for it softens Paul’s tone considerably. It thus seems to be a motivated reading and cannot easily explain the rise of πάλαι. Further, πάλαι has considerable support in the Alexandrian and Western witnesses, rendering it virtually certain as the original wording here.
13 tn Or “for your strengthening”; Grk “for your edification.”