NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Corinthians 1:2

Context
1:2 Grace and peace to you 1  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

2 Corinthians 1:18

Context
1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”

2 Corinthians 1:21

Context
1:21 But it is God who establishes 2  us together with you in Christ and who anointed us, 3 

2 Corinthians 6:16

Context
6:16 And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 4  the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 5  and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 6 

2 Corinthians 7:6

Context
7:6 But God, who encourages 7  the downhearted, encouraged 8  us by the arrival of Titus.

2 Corinthians 11:11

Context
11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 9 

1 tn Grk “Grace to you and peace.”

2 tn Or “strengthens.”

3 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”

4 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖςἐστε (Jumei"este, “you are”) instead of ἡμεῖςἐσμεν (Jhmei"esmen, “we are”) here, but several other early and important mss (א* B D* L P 0243 6 33 81 326 365 1175 1739 1881 2464 co Cl Or) have ἡμεῖςἐσμεν. The external evidence is somewhat in favor of the first person pronoun and verb; the internal evidence weighs in even stronger. In light of the parallel in 1 Cor 3:16, where Paul uses ἐστε (“you are the temple of God”), as well as the surrounding context here in which the second person verb or pronoun is used in vv. 14, 17, and 18, the second person reading seems obviously motivated. The first person reading can explain the rise of the other reading, but the reverse is not as easily done. Consequently, the first person reading of ἡμεῖςἐσμεν has all the credentials of authenticity.

5 tn Or “live among them,” “live with them.”

sn I will live in them. The OT text that lies behind this passage (Lev 26:11-12) speaks of God dwelling in the midst of his people. The Greek preposition en in the phrase en autoi" (“in them”) can also have that meaning (“among” or “with”). However, Paul appears to be extending the imagery here to involve God (as the Spirit) dwelling in his people, since he calls believers “the temple of the living God” in the previous clause, imagery he uses elsewhere in his writings (1 Cor 3:16; Eph 2:21-22).

6 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.

7 tn Or “comforts,” “consoles.”

8 tn Or “comforted,” “consoled.”

9 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org