2 Chronicles 20:6
Context20:6 He prayed: “O Lord God of our ancestors, 1 you are the God who lives in heaven 2 and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.
2 Chronicles 25:15
Context25:15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following 3 these gods 4 that could not deliver their own people from your power?” 5
2 Chronicles 32:11
Context32:11 Hezekiah says, “The Lord our God will rescue us from the power 6 of the king of Assyria.” But he is misleading you and you will die of hunger and thirst! 7
2 Chronicles 32:13
Context32:13 Are you not aware of what I and my predecessors 8 have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power? 9
2 Chronicles 32:22
Context32:22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. 10 He made them secure on every side. 11
1 tn Heb “fathers” (also in v. 33).
2 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.
3 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
4 tn Heb “the gods of the people.”
5 tn Heb “hand.”
6 tn Heb “hand.”
7 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The
8 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
9 tn Heb “hand.”
10 tn Heb “and from the hand of all.”
11 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.