NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Chronicles 20:23-25

Context
20:23 The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir 1  and annihilated them. 2  When they had finished off the men 3  of Seir, they attacked and destroyed one another. 4  20:24 When the men of Judah 5  arrived at the observation post overlooking the desert and looked at 6  the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors! 20:25 Jehoshaphat and his men 7  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 8  and valuable items. They carried away everything they could. 9  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 10 

1 tn Heb “the sons of Ammon and Moab stood against the residents of Mount Seir.”

2 tn Heb “to annihilate and to destroy.”

3 tn Heb “residents.”

4 tn Heb “they helped, each one his fellow, for destruction.” The verb עָזַר (’azar), traditionally understood as the well-attested verb meaning “to help,” is an odd fit in this context. It is possible that it is from a homonymic root, perhaps meaning to “attack.” This root is attested in Ugaritic in a nominal form meaning “young man, warrior, hero.” For a discussion of the proposed root, see HALOT 811 s.v. II עזר.

5 tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

6 tn Heb “turned toward.”

7 tn Or “army.”

8 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

9 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

10 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org