2 Chronicles 2:3
Context2:3 Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5
2 Chronicles 2:8-10
Context2:8 Send me cedars, evergreens, and algum 6 trees from Lebanon, for I know your servants are adept 7 at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants 2:9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple. 2:10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 kors 8 of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallons 9 of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
1 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew
2 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
6 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.
7 tn Heb “know.”
8 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).
9 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).