2 Chronicles 2:16
Context2:16 we will get all the timber you need from Lebanon 1 and bring it 2 in raft-like bundles 3 by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
2 Chronicles 4:2-3
Context4:2 He also made the big bronze basin called “The Sea.” 4 It measured 15 feet 5 from rim to rim, was circular in shape, and stood seven and one-half feet 6 high. Its circumference was 45 feet. 7 4:3 Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches 8 all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with “The Sea.”
2 Chronicles 4:6
Context4:6 He made ten washing basins; he put five on the south side and five on the north side. In them they rinsed the items used for burnt sacrifices; the priests washed in “The Sea.”
2 Chronicles 9:21
Context9:21 The king had a fleet of large merchant ships 9 manned by Huram’s men 10 that sailed the sea. Once every three years the fleet 11 came into port with cargoes of 12 gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 13
2 Chronicles 20:2
Context20:2 Messengers 14 arrived and reported to Jehoshaphat, “A huge army is attacking you from the other side of the Dead Sea, 15 from the direction of Edom. 16 Look, they are in Hazezon Tamar (that is, En Gedi).”
2 Chronicles 20:37
Context20:37 Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 17 you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 18
1 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
2 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.
3 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.
4 tn Heb “He made the sea, cast.”
sn The large bronze basin known as “The Sea” was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (see v. 6; cf. Exod 30:17-21).
5 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the diameter would have been 15 feet (4.5 m).
6 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 7.5 feet (2.25 m).
7 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”
8 tn Heb “ten every cubit.”
9 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
10 tn Heb “servants.”
11 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
12 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”
13 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”
14 tn Heb “they”; the implied referent (messengers) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Heb “the Sea”; in context (“from the direction of Edom”) this must refer to the Dead Sea, which has been specified in the translation for clarity (cf. NEB, NLT).
16 tc Most Hebrew
17 tn Heb “when.”
18 tn Heb “to go to Tarshish.”