2 Chronicles 15:9
Context15:9 He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 1 from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 2 when they saw that the Lord his God was with him.
2 Chronicles 25:23
Context25:23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 3
2 Chronicles 30:18
Context30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 4 For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 5
2 Chronicles 31:1
Context31:1 When all this was over, the Israelites 6 who were in the cities of Judah went out and smashed the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished 7 all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. 8 Then all the Israelites returned to their own homes in their cities. 9
2 Chronicles 34:9
Context34:9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of 10 Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of 11 Judah and Benjamin and the residents of 12 Jerusalem.
1 tn Or “resident aliens.”
2 tn Heb “had fallen upon him.”
3 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).
4 tn Heb “without what is written.”
5 tn Heb “make atonement for.”
6 tn Heb “all Israel.”
7 tn Or “tore down.”
8 tn Heb “the high places and the altars from all Judah and Benjamin and in Ephraim and in Manasseh until finished.”
9 tn Heb “and the sons of Israel returned, each to his possession to their cities.”
10 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.
11 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.
12 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”