1 Kings 15:8-14
Context15:8 Abijah passed away 1 and was buried 2 in the city of David. His son Asa replaced him as king.
15:9 In the twentieth year of Jeroboam’s reign over Israel, Asa became the king of Judah. 15:10 He ruled for forty-one years in Jerusalem. 3 His grandmother 4 was Maacah daughter of Abishalom. 15:11 Asa did what the Lord approved 5 like his ancestor 6 David had done. 15:12 He removed the male cultic prostitutes from the land and got rid of all the disgusting idols 7 his ancestors 8 had made. 15:13 He also removed Maacah his grandmother 9 from her position as queen because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and burned it in the Kidron Valley. 15:14 The high places were not eliminated, yet Asa was wholeheartedly devoted to the Lord throughout his lifetime. 10
1 tn Heb “lay down with his fathers.” The Old Greek also has these words: “in the twenty-eighth year of Jeroboam.”
2 tn Heb “and they buried him.”
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
5 tn Heb “what was right in the eyes of the
6 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
7 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).
8 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
9 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
10 tn Heb “yet the heart of Asa was complete with the