1 Samuel 4:20

Context4:20 As she was dying, the women who were there with her said, “Don’t be afraid! You have given birth to a son!” But she did not reply or pay any attention. 1
1 Samuel 7:7
Context7:7 When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.
1 Samuel 12:20
Context12:20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned. 2 However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
1 Samuel 15:24
Context15:24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded 3 and what you said as well. 4 For I was afraid of the army, and I followed their wishes. 5
1 Samuel 16:4
Context16:4 Samuel did what the Lord told him. 6 When he arrived in Bethlehem, 7 the elders of the city were afraid to meet him. They 8 said, “Do you come in peace?”
1 Samuel 23:3
Context23:3 But David’s men said to him, “We are afraid while we are still here in Judah! What will it be like if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”
1 Samuel 23:17
Context23:17 He said to him, “Don’t be afraid! For the hand of my father Saul cannot find you. You will rule over Israel, and I will be your second in command. Even my father Saul realizes this.”
1 Samuel 28:13
Context28:13 The king said to her, “Don’t be afraid! What have you seen?” The woman replied to Saul, “I have seen one like a god 9 coming up from the ground!”
1 Samuel 28:20
Context28:20 Saul quickly fell full length on the ground and was very afraid because of Samuel’s words. He was completely drained of energy, 10 not having eaten anything 11 all that day and night.
1 tn Heb “and she did not set her heart.”
2 tn Heb “you have done all this evil.”
3 tn Heb “the mouth of the
4 tn Heb “and your words.”
5 tn Heb “and I listened to their voice.”
6 tn Heb “said.”
7 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
8 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew
9 tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel.
10 tn Heb “also there was no strength in him.”
11 tn Heb “food.”