1 Samuel 3:20
Context3:20 All Israel from Dan to Beer Sheba realized that Samuel was confirmed as a prophet of the Lord.
1 Samuel 7:5
Context7:5 Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to the Lord on your behalf.”
1 Samuel 8:10
Context8:10 So Samuel spoke all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.
1 Samuel 8:20
Context8:20 We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us 1 and fight our battles.”
1 Samuel 10:9
Context10:9 As Saul 2 turned 3 to leave Samuel, God changed his inmost person. 4 All these signs happened on that very day.
1 Samuel 10:20
Context10:20 Then Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen by lot.
1 Samuel 12:1
Context12:1 Samuel said to all Israel, “I have done 5 everything you requested. 6 I have given you a king. 7
1 Samuel 14:38
Context14:38 Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out 8 how this sin occurred today.
1 Samuel 15:7-8
Context15:7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to 9 Shur, which is next to Egypt. 15:8 He captured King Agag of the Amalekites alive, but he executed all Agag’s people 10 with the sword.
1 Samuel 17:11
Context17:11 When Saul and all the Israelites 11 heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.
1 Samuel 17:24
Context17:24 When all the men of Israel saw this man, they retreated 12 from his presence and were very afraid.
1 Samuel 18:16
Context18:16 But all Israel and Judah loved David, for he was the one leading them out to battle and back.
1 Samuel 22:16
Context22:16 But the king said, “You will surely die, Ahimelech, you and all your father’s house!
1 Samuel 23:8
Context23:8 So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men. 13
1 Samuel 25:6
Context25:6 Then you will say to my brother, 14 “Peace to you and your house! Peace to all that is yours!
1 Samuel 28:4
Context28:4 The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.
1 Samuel 29:1
Context29:1 The Philistines assembled all their troops 15 at Aphek, while Israel camped at the spring that is in Jezreel.
1 tn Heb “and go out before us.”
2 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “turned his shoulder.”
4 tn Heb “God turned for him another heart”; NAB, NRSV “gave him another heart”; NIV, NCV “changed Saul’s heart”; TEV “gave Saul a new nature”; CEV “made Saul feel like a different person.”
5 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”
6 tn Heb “to all which you said to me.”
7 tn Heb “and I have installed a king over you.”
8 tn Heb “know and see.”
9 tn Heb “[as] you enter.”
10 tn Heb “all the people.” For clarity “Agag’s” has been supplied in the translation.
11 tn Heb “all Israel.”
12 tn Or “fled.”
13 tn Heb “So Saul mustered all his army for battle to go down to Keilah to besiege against David and his men.”
14 tc The text is difficult here. The MT and most of the early versions support the reading לֶחָי (lekhai, “to life,” or “to the one who lives”). Some of the older English versions (KJV, ASV; cf. NKJV) took the expression to mean “to him who lives (in prosperity),” but this translation requires reading a good deal into the words. While the expression could have the sense of “Long life to you!” (cf. NIV, NJPS) or perhaps “Good luck to you!” this seems somewhat redundant in light of the salutation that follows in the context. The Latin Vulgate has fratribus meis (“to my brothers”), which suggests that Jerome understood the Hebrew word to have an alef that is absent in the MT (i.e., לֶאֱחָי, le’ekhay). Jerome’s plural, however, remains a problem, since in the context David is addressing a single individual, namely Nabal, and not a group. However, it is likely that the Vulgate witnesses to a consonantal Hebrew text that is to be preferred here, especially if the word were to be revocalized as a singular rather than a plural. While it is impossible to be certain about this reading, the present translation essentially follows the Vulgate in reading “my brother” (so also NJB; cf. NAB, RSV, NRSV).
15 tn Heb “camps.”