NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 3:15

Context

3:15 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.

1 Samuel 19:2

Context
19:2 So Jonathan told David, “My father Saul is trying 1  to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 2  a hiding place and stay in seclusion. 3 

1 Samuel 25:22

Context
25:22 God will severely punish David, 4  if I leave alive until morning even one male 5  from all those who belong to him!”

1 Samuel 25:37

Context
25:37 In the morning, when Nabal was sober, 6  his wife told him about these matters. He had a stroke and was paralyzed. 7 

1 Samuel 29:11

Context

29:11 So David and his men got up early in the morning to return 8  to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.

1 tn Heb “seeking.”

2 tn Heb “stay in.”

3 tn Heb “and hide yourself.”

4 tc Heb “Thus God will do to the enemies of David and thus he will add.” Most of the Old Greek ms tradition has simply “David,” with no reference to his enemies. In OT imprecations such as the one found in v. 22 it is common for the speaker to direct malediction toward himself as an indication of the seriousness with which he regards the matter at hand. In other words, the speaker invites on himself dire consequences if he fails to fulfill the matter expressed in the oath. However, in the situation alluded to in v. 22 the threat actually does not come to fruition due to the effectiveness of Abigail’s appeal to David in behalf of her husband Nabal. Instead, David is placated through Abigail’s intervention. It therefore seems likely that the reference to “the enemies of David” in the MT of v. 22 is the result of a scribal attempt to deliver David from the implied consequences of this oath. The present translation follows the LXX rather than the MT here.

5 tn Heb “one who urinates against a wall” (also in v. 34); KJV “any that pisseth against the wall.”

6 tn Heb “when the wine had gone out from Nabal.”

7 tn Heb “and his heart died within him and he became a stone.” Cf. TEV, NLT “stroke”; CEV “heart attack.” For an alternative interpretation than that presented above, see Marjorie O’Rourke Boyle, “The Law of the Heart: The Death of a Fool (1 Samuel 25),” JBL 120 (2001): 401-27, who argues that a medical diagnosis is not necessary here. Instead, the passage makes a connection between the heart and the law; Nabal dies for his lawlessness.

8 tc Heb “to go in the morning to return.” With the exception of Origen and the Lucianic recension, the Old Greek tradition lacks the phrase “in the morning.” The Syriac Peshitta also omits it.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by bible.org