1 Samuel 2:8
Context2:8 He lifts the weak 1 from the dust;
he raises 2 the poor from the ash heap
to seat them with princes
and to bestow on them an honored position. 3
The foundations of the earth belong to the Lord,
and he has placed the world on them.
1 Samuel 2:29
Context2:29 Why are you 4 scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? 5 You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
1 tn Or “lowly”; Heb “insignificant.”
2 tn The imperfect verbal form, which is parallel to the participle in the preceding line, is best understood here as indicating what typically happens.
3 tn Heb “a seat of honor.”
4 tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran
5 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.