1 Samuel 2:33
Context2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 1 eyes to fail 2 and will cause you grief. 3 All of those born to your family 4 will die in the prime of life. 5
1 Samuel 9:20-21
Context9:20 Don’t be concerned 6 about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?” 7
9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”
1 Samuel 20:6
Context20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go 8 to his city Bethlehem, 9 for there is an annual sacrifice there for his entire family.’
1 Samuel 20:15
Context20:15 Don’t ever cut off your loyalty to my family, not even when the Lord has cut off every one of David’s enemies from the face of the earth
1 Samuel 22:1
Context22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 10 learned about it, they went down there to him.
1 tc The LXX, a Qumran
2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
3 tn Heb “and to cause your soul grief.”
4 tn Heb “and all the increase of your house.”
5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran
6 tn Heb “do not fix your heart.”
7 tn Heb “and all the house of your father.”
8 tn Heb “to run.”
9 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
10 tn Heb “house.”