NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 2:33

Context
2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 1  eyes to fail 2  and will cause you grief. 3  All of those born to your family 4  will die in the prime of life. 5 

1 Samuel 17:51

Context
17:51 David ran and stood over the Philistine. He grabbed Goliath’s 6  sword, drew it from its sheath, 7  killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw their champion was dead, they ran away.

1 Samuel 31:9

Context
31:9 They cut off Saul’s 8  head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.

1 tc The LXX, a Qumran ms, and a few old Latin mss have the third person pronominal suffix “his” here.

2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).

3 tn Heb “and to cause your soul grief.”

4 tn Heb “and all the increase of your house.”

5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran ms, however, have the additional word “sword” (“they will die by the sword of men”). This is an easier reading (cf. NAB, NRSV, TEV, CEV, NLT), but that fact is not in favor of its originality.

6 tn Heb “his”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

7 tc Most LXX mss lack the words “drew it from its sheath.”

8 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity (likewise in the following verse).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org