NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 2:32

Context
2:32 You will see trouble in my dwelling place! 1  Israel will experience blessings, 2  but there will not be an old man in your 3  house for all time. 4 

1 Samuel 8:5

Context
8:5 They said to him, “Look, you are old, and your sons don’t follow your ways. So now appoint over us a king to lead 5  us, just like all the other nations have.”

1 Samuel 8:20

Context
8:20 We will be like all the other nations. Our king will judge us and lead us 6  and fight our battles.”

1 Samuel 13:7

Context
13:7 Some of the Hebrews crossed over the Jordan River 7  to the land of Gad and Gilead. But Saul stayed at Gilgal; the entire army that was with him was terrified.

1 Samuel 13:19

Context

13:19 A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, “This will prevent the Hebrews from making swords and spears.”

1 Samuel 14:15

Context

14:15 Then fear overwhelmed 8  those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 9 

1 Samuel 19:7

Context
19:7 Then Jonathan called David and told him all these things. Jonathan brought David to Saul, and he served him as he had done formerly. 10 

1 Samuel 30:2

Context
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

1 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29).

2 tn Heb “in all which he does good with Israel.”

3 tc The LXX and a Qumran manuscript have the first person pronoun “my” here.

4 tn Heb “all the days.”

5 tn Heb “judge” (also in v. 6).

6 tn Heb “and go out before us.”

7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

8 tn Heb “fell upon.”

9 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

10 tn Heb “and he was before him as before.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org