NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 2:31

Context
2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 1  and the strength 2  of your father’s house. There will not be an old man in your house!

1 Samuel 4:21

Context

4:21 She named the boy Ichabod, 3  saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband.

1 Samuel 9:3

Context

9:3 The donkeys of Saul’s father Kish wandered off, 4  so Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go 5  look for the donkeys.” 6 

1 Samuel 9:5

Context

9:5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come on, let’s head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!”

1 Samuel 9:20

Context
9:20 Don’t be concerned 7  about the donkeys that you lost three days ago, for they have been found. Whom does all Israel desire? Is it not you, and all your father’s family?” 8 

1 Samuel 14:1

Context
14:1 Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 9  “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.

1 Samuel 14:27-28

Context
14:27 But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it, 10  his eyes gleamed. 11  14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 12  saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”

1 Samuel 17:34

Context

17:34 David replied to Saul, “Your servant has been a shepherd for his father’s flock. Whenever a lion or bear would come and carry off a sheep from the flock,

1 Samuel 18:18

Context

18:18 David said to Saul, “Who am I? Who are my relatives or the clan of my father 13  in Israel that I should become the king’s son-in-law?”

1 Samuel 20:1

Context
Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 14  “What have I done? What is my offense? 15  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

1 Samuel 20:6

Context
20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go 16  to his city Bethlehem, 17  for there is an annual sacrifice there for his entire family.’

1 Samuel 20:8

Context
20:8 You must be loyal 18  to your servant, for you have made a covenant with your servant in the Lord’s name. 19  If I am guilty, 20  you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”

1 Samuel 20:34

Context
20:34 Jonathan got up from the table enraged. He did not eat any food on that second day of the new moon, for he was upset that his father had humiliated David. 21 

1 Samuel 22:1

Context
David Goes to Adullam and Mizpah

22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 22  learned about it, they went down there to him.

1 Samuel 22:3

Context

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 23  with you until I know what God is going to do for me.”

1 Samuel 22:11

Context

22:11 Then the king arranged for a meeting with the priest Ahimelech son of Ahitub and all the priests of his father’s house who were at Nob. They all came to the king.

1 Samuel 22:22

Context
22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty 24  of all the deaths in your father’s house!

1 Samuel 24:21

Context
24:21 So now swear to me in the Lord’s name 25  that you will not kill 26  my descendants after me or destroy my name from the house of my father.”

1 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

2 tn Heb “arm.”

3 sn The name Ichabod (אִי־כָבוֹד) may mean, “Where is the glory?”

4 tn Heb “became lost.”

5 tn Heb “and arise, go.”

6 tc The Syriac Peshitta includes the following words: “So Saul arose and went out. He took with him one of the boys and went out to look for his father’s donkeys.”

7 tn Heb “do not fix your heart.”

8 tn Heb “and all the house of your father.”

9 tn Or “the servant who was carrying his military equipment” (likewise in vv. 6, 7, 12, 13, 14).

10 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”

11 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading “gleamed,” rather than the Kethib, “saw.”

12 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.

13 tn Heb “Who are my relatives, the clan of my father?” The term חַי (khay), traditionally understood as “my life,” is here a rare word meaning “family, kinfolk” (see HALOT 309 s.v. III חַי). The phrase “clan of my father” may be a scribal gloss explaining the referent of this rare word.

14 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

15 tn Heb “What is my guilt?”

16 tn Heb “to run.”

17 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

18 tn Heb “and you must do loyalty.”

19 tn Heb “for into a covenant of the Lord you have brought your servant with you.”

20 tn Heb “and if there is in me guilt.”

21 tn Heb “for he was upset concerning David for his father had humiliated him.” The referent of the pronoun “him” is not entirely clear, but the phrase “concerning David” suggests that it refers to David, rather than Jonathan.

22 tn Heb “house.”

23 tn Heb “go forth.”

24 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”

25 tn Heb “by the Lord.”

26 tn Heb “cut off.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.28 seconds
powered by bible.org