1 Samuel 2:29
Context2:29 Why are you 1 scorning my sacrifice and my offering that I commanded for my dwelling place? 2 You have honored your sons more than you have me by having made yourselves fat from the best parts of all the offerings of my people Israel.’
1 Samuel 20:29
Context20:29 He said, ‘Permit me to go, 3 for we are having a family sacrifice in the city, and my brother urged 4 me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go 5 to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”
1 tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran
2 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.
3 tn Heb “send me.”
4 tn Heb “commanded.”
5 tn Heb “be released [from duty].”