1 Samuel 2:25
Context2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons 1 would not listen to their father, for the Lord had decided 2 to kill them.
1 Samuel 5:11
Context5:11 So they assembled 3 all the leaders of the Philistines and said, “Get the ark of the God of Israel out of here! Let it go back to its own place so that it won’t kill us 4 and our 5 people!” The terror 6 of death was throughout the entire city; God was attacking them very severely there. 7
1 Samuel 6:12
Context6:12 Then the cows went directly on the road to Beth Shemesh. They went along, mooing as they went; they turned neither to the right nor to the left. The leaders of the Philistines were walking along behind them all the way to the border of Beth Shemesh.
1 Samuel 6:15
Context6:15 The Levites took down the ark of the Lord and the chest that was with it, which contained the gold objects. They placed them near the big stone. At that time the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord.
1 Samuel 11:7
Context11:7 He took a pair 8 of oxen and cut them up. Then he sent the pieces throughout the territory of Israel by the hand of messengers, who said, “Whoever does not go out after Saul and after Samuel should expect this to be done to his oxen!” Then the terror of the Lord fell on the people, and they went out as one army. 9
1 Samuel 14:12
Context14:12 Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” 10 Then Jonathan said to his armor bearer, “Come up behind me, for the Lord has given 11 them into the hand of Israel!”
1 Samuel 15:6
Context15:6 Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away 12 with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.
1 Samuel 15:9
Context15:9 However, Saul and the army spared Agag, along with the best of the flock, the cattle, the fatlings, 13 and the lambs, as well as everything else that was of value. 14 They were not willing to slaughter them. But they did slaughter everything that was despised 15 and worthless.
1 Samuel 18:27
Context18:27 when David, along with his men, went out 16 and struck down two hundred Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.
1 Samuel 23:26
Context23:26 Saul went on one side of the mountain, while David and his men went on the other side of the mountain. David was hurrying to get away from Saul, but Saul and his men were surrounding David and his men so they could capture them.
1 Samuel 27:11
Context27:11 Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practice the entire time 17 that he lived in the country of the Philistines.
1 Samuel 30:16
Context30:16 So he took David 18 down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 19 they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.
1 Samuel 31:7
Context31:7 When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.
1 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “desired.”
3 tn Heb “and they sent and gathered.”
4 tn Heb “me.”
5 tn Heb “my.”
6 tn Or “panic.”
7 tn Heb “the hand of God was very heavy there.”
8 tn Heb “yoke.”
9 tn Heb “like one man.”
10 tn Heb “a thing.”
11 tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.
12 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).
13 tn The Hebrew text is difficult here. We should probably read וְהַמַּשְׂמַנִּים (vÿhammasmannim, “the fat ones”) rather than the MT וְהַמִּשְׂנִים (vÿhammisnim, “the second ones”). However, if the MT is retained, the sense may be as the Jewish commentator Kimchi supposed: the second-born young, thought to be better than the firstlings. (For discussion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 123-24.)
14 tn Heb “good.”
15 tc The MT has here the very odd form נְמִבְזָה (nÿmivzah), but this is apparently due to a scribal error. The translation follows instead the Niphal participle נִבְזָה (nivzah).
16 tn Heb “arose and went.”
17 tn Heb “all the days.”
18 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “because of all the large plunder.”