NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 2:10

Context

2:10 The Lord shatters 1  his adversaries; 2 

he thunders against them from 3  the heavens.

The Lord executes judgment to the ends of the earth.

He will strengthen 4  his king

and exalt the power 5  of his anointed one.” 6 

1 Samuel 2:35

Context
2:35 Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty 7  and he will serve my chosen one for all time. 8 

1 Samuel 3:5

Context
3:5 Then he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli 9  said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went back and lay down.

1 Samuel 3:13

Context
3:13 You 10  should tell him that I am about to judge his house forever because of 11  the sin that he knew about. For his sons were cursing God, 12  and he did not rebuke them.

1 Samuel 3:17

Context
3:17 Eli 13  said, “What message did he speak to you? Don’t conceal it from me. God will judge you severely 14  if you conceal from me anything that he said to you!”

1 Samuel 8:11

Context
8:11 He said, “Here are the policies of the king who will rule over you: He will conscript your sons and put them in his chariot forces and in his cavalry; they will run in front of his chariot.

1 Samuel 12:5

Context
12:5 He said to them, “The Lord is witness against you, and his chosen king 15  is witness this day, that you have not found any reason to accuse me.” 16  They said, “He is witness!”

1 Samuel 14:27

Context
14:27 But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it, 17  his eyes gleamed. 18 

1 Samuel 15:11

Context
15:11 “I regret that I have made Saul king, for he has turned away from me and has not done what I told him to do.” Samuel became angry and he cried out to the Lord all that night.

1 Samuel 15:35

Context
15:35 Until the day he 19  died Samuel did not see Saul again. Samuel did, however, mourn for Saul, but the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.

1 Samuel 16:5

Context
16:5 He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

1 Samuel 17:12

Context

17:12 20 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem 21  in Judah. He had eight sons, and in Saul’s days he was old and well advanced in years. 22 

1 Samuel 17:49

Context
17:49 David reached his hand into the bag and took out a stone. He slung it, striking the Philistine on the forehead. The stone sank deeply into his forehead, and he fell down with his face to the ground.

1 Samuel 18:8

Context

18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 23  “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”

1 Samuel 19:17-18

Context

19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 24 

19:18 Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.

1 Samuel 19:22

Context
19:22 Finally Saul 25  himself went to Ramah. When he arrived at the large cistern that is in Secu, he asked, “Where are Samuel and David?” They said, “At Naioth in Ramah.”

1 Samuel 19:24--20:1

Context
19:24 He even stripped off his clothes and prophesied before Samuel. He lay there 26  naked all that day and night. (For that reason it is asked, “Is Saul also among the prophets?”)

Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 27  “What have I done? What is my offense? 28  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

1 Samuel 20:34

Context
20:34 Jonathan got up from the table enraged. He did not eat any food on that second day of the new moon, for he was upset that his father had humiliated David. 29 

1 Samuel 22:2

Context
22:2 All those who were in trouble or owed someone money or were discontented 30  gathered around 31  him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.

1 Samuel 23:23

Context
23:23 Locate precisely all the places where he hides and return to me with dependable information. 32  Then I will go with you. If he is in the land, I will find him 33  among all the thousands of Judah.”

1 Samuel 25:2

Context
David Marries Abigail the Widow of Nabal

25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; 34  he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.

1 Samuel 25:25

Context
25:25 My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means ‘fool,’ and he is indeed foolish! 35  But I, your servant, did not see the servants my lord sent. 36 

1 Samuel 26:10

Context
26:10 David went on to say, “As the Lord lives, the Lord himself will strike him down. Either his day will come and he will die, or he will go down into battle and be swept away.

1 Samuel 27:9

Context
27:9 When David would attack a district, 37  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

1 tn The imperfect verbal forms in this line and in the next two lines are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.

2 tc The present translation follows the Qere, many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac Peshitta, and the Vulgate in reading the plural (“his adversaries,” similarly many other English versions) rather than the singular (“his adversary”) of the Kethib.

3 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.”

4 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king.

5 tn Heb “the horn,” here a metaphor for power or strength. Cf. NCV “make his appointed king strong”; NLT “increases the might of his anointed one.”

6 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24.

sn The anointed one is the anticipated king of Israel, as the preceding line makes clear.

7 tn Heb “house.”

8 tn Heb “and he will walk about before my anointed one all the days.”

9 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

10 tc The MT has וְהִגַּדְתִּי לוֹ (vÿhiggadti lo). The verb is Hiphil perfect 1st person common singular, and apparently the conjunction should be understood as vav consecutive (“I will say to him”). But the future reference makes more sense if Samuel is the subject. This would require dropping the final י (yod) and reading the 2nd person masculine singular וְהִגַּדְתָּ (vÿhiggadta). Although there is no external evidence to support it, this reading has been adopted in the present translation. The alternative is to understand the MT to mean “I said to him,” but for this we would expect the preterite with vav consecutive.

11 tn The translation understands the preposition to have a causal sense. However, the preposition could also be understood as the beth pretii, indicating in a broad sense the price attached to this action. So GKC 380 §119.p.

12 tc The translation follows the LXX θεόν (qeon, “God”) rather than the MT לָהֶם (lahem, “to them”). The MT seems to mean “they were bringing a curse on themselves” (cf. ASV, NASB). But this meaning is problematic in part because the verb qll means “to curse,” not “to bring a curse on,” and in part because it takes an accusative object rather than the equivalent of a dative. This is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” Why would the ancient copyists alter the original statement about Eli’s sons cursing God to the less objectionable statement that they brought a curse on themselves? Some argue that the scribes were concerned that such a direct and blasphemous affront against God could occur without an immediate response of judgment from God. Therefore they changed the text by deleting two letters א and י (alef and yod) from the word for “God,” with the result that the text then read “to them.” If this ancient scribal claim is accepted as accurate, it implies that the MT here is secondary. The present translation follows the LXX (κακολογοῦντες θεόν, kakologounte" qeon) and a few mss of the Old Latin in reading “God” rather than the MT “to them.” Cf. also NAB, NRSV, NLT.

13 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”

15 tn Heb “anointed [one].”

16 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”

17 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”

18 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading “gleamed,” rather than the Kethib, “saw.”

19 tn That is, Samuel.

20 tc Some mss of the LXX lack vv. 12-31.

21 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

22 tc The translation follows the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta in reading “in years,” rather than MT “among men.”

23 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.

24 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.

25 tn Heb “he” (also in v. 23). the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

26 tn Heb “and he fell down.”

27 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

28 tn Heb “What is my guilt?”

29 tn Heb “for he was upset concerning David for his father had humiliated him.” The referent of the pronoun “him” is not entirely clear, but the phrase “concerning David” suggests that it refers to David, rather than Jonathan.

30 tn Heb “bitter of soul.”

31 tn Heb “to.”

32 tn Heb “established.”

33 tn Heb “I will search him out.”

34 tn Heb “great.”

35 tn Heb “and foolishness is with him.”

36 tn Heb “my lord’s servants, whom you sent.”

37 tn Heb “the land.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by bible.org