1 Samuel 15:9
Context15:9 However, Saul and the army spared Agag, along with the best of the flock, the cattle, the fatlings, 1 and the lambs, as well as everything else that was of value. 2 They were not willing to slaughter them. But they did slaughter everything that was despised 3 and worthless.
1 Samuel 30:22
Context30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 4 we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”
1 tn The Hebrew text is difficult here. We should probably read וְהַמַּשְׂמַנִּים (vÿhammasmannim, “the fat ones”) rather than the MT וְהַמִּשְׂנִים (vÿhammisnim, “the second ones”). However, if the MT is retained, the sense may be as the Jewish commentator Kimchi supposed: the second-born young, thought to be better than the firstlings. (For discussion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 123-24.)
2 tn Heb “good.”
3 tc The MT has here the very odd form נְמִבְזָה (nÿmivzah), but this is apparently due to a scribal error. The translation follows instead the Niphal participle נִבְזָה (nivzah).
4 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew