NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 15:3-8

Context
15:3 So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare 1  them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

15:4 So Saul assembled 2  the army 3  and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. 15:5 Saul proceeded to the city 4  of Amalek, where he set an ambush 5  in the wadi. 6  15:6 Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away 7  with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.

15:7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to 8  Shur, which is next to Egypt. 15:8 He captured King Agag of the Amalekites alive, but he executed all Agag’s people 9  with the sword.

1 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).

2 tn Heb “caused the people to hear.”

3 tn Heb “people.”

4 tc The LXX has the plural here, “cities.”

5 tc The translation follows the LXX and Vulgate which assume a reading וַיָּאָרֶב (vayyaarev, “and he set an ambush,” from the root ארב [’rv] with quiescence of alef) rather than the MT, which has וַיָּרֶב (vayyareb, “and he contended,” from the root ריב [ryv]).

6 tn That is, “the dry stream bed.”

7 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).

8 tn Heb “[as] you enter.”

9 tn Heb “all the people.” For clarity “Agag’s” has been supplied in the translation.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by bible.org