NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 10:1

Context
Samuel Anoints Saul

10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 1  head. Samuel 2  kissed him and said, “The Lord has chosen you 3  to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 4  you as leader over his inheritance. 5 

1 Samuel 7:3

Context
7:3 Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. 6  Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will deliver you 7  from the hand of the Philistines.”

1 Samuel 9:19

Context

9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking. 8 

1 Samuel 11:7

Context
11:7 He took a pair 9  of oxen and cut them up. Then he sent the pieces throughout the territory of Israel by the hand of messengers, who said, “Whoever does not go out after Saul and after Samuel should expect this to be done to his oxen!” Then the terror of the Lord fell on the people, and they went out as one army. 10 

1 Samuel 16:1

Context
Samuel Anoints David as King

16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 11  Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 12  for I have selected a king for myself from among his sons.” 13 

1 Samuel 16:7

Context
16:7 But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by 14  his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way men do. 15  People look on the outward appearance, 16  but the Lord looks at the heart.”

1 Samuel 28:15

Context
28:15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?” Saul replied, “I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me – not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do.”

1 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

3 tn Heb “Is it not that the Lord has anointed you?” The question draws attention to the fact and is a rhetorical way of affirming the Lord’s choice of Saul. The translation reflects the rhetorical force of the question.

4 tn That is, “anointed.”

5 tc The MT reads simply “Is it not that the Lord has anointed you over his inheritance for a leader?” The translation follows the LXX. The MT apparently suffers from parablepsis, whereby a scribe’s eye jumped from the first occurrence of the expression “the Lord has anointed you” to the second occurrence of this expression at the end of v. 1. This mistake caused the accidental omission of the intervening material in the LXX, which appears to preserve the original Hebrew text here.

6 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.

sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. The presence of Ashtarot in Israel is a sign of pervasive pagan and idolatrous influences; hence Samuel calls for their removal. See 1 Sam 31:10, where the Philistines deposit the armor of the deceased Saul in the temple of the Ashtarot, and 1 Kgs 11:5, 33; 2 Kgs 23:13, where Solomon is faulted for worshiping the Ashtarot.

7 tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

8 tn Heb “all that is in your heart.”

9 tn Heb “yoke.”

10 tn Heb “like one man.”

11 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

12 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

13 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

14 tn Heb “don’t look toward.”

15 tn Heb “for not that which the man sees.” The translation follows the LXX, which reads, “for not as man sees does God see.” The MT has suffered from homoioteleuton or homoioarcton. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 274.

16 tn Heb “to the eyes.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org