1 Samuel 1:6
Context1:6 Her rival wife used to upset her and make her worry, 1 for the Lord had not enabled her to have children.
1 Samuel 8:9
Context8:9 So now do as they say. 2 But seriously warn 3 them and make them aware of the policies of the king who will rule over them.” 4
1 Samuel 10:7
Context10:7 “When these signs have taken place, do whatever your hand finds to do, for God will be with you. 5
1 Samuel 14:11
Context14:11 When they 6 made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.”
1 Samuel 14:17
Context14:17 So Saul said to the army that was with him, “Muster the troops and see who is no longer with us.” When they mustered the troops, 7 Jonathan and his armor bearer were not there.
1 Samuel 14:19
Context14:19 While 8 Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines’ camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”
1 Samuel 17:10
Context17:10 Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 9 each other!”
1 Samuel 21:14-15
Context21:14 Achish said to his servants, “Look at this madman! Why did you bring him to me? 21:15 Do I have a shortage of fools, that you have brought me this man to display his insanity in front of me? Should this man enter my house?”
1 Samuel 24:15
Context24:15 May the Lord be our judge and arbiter. May he see and arbitrate my case and deliver me from your hands!”
1 Samuel 25:41
Context25:41 She arose, bowed her face toward the ground, and said, “Your female servant, like a lowly servant, will wash 10 the feet of the servants of my lord.”
1 tn Heb “and her rival wife grieved her, even [with] grief so as to worry her.”
2 tn Heb “and now, listen to their voice.”
3 tn The infinitive absolute appears before the imperative for emphasis.
4 tn Heb “and tell them the manner of the king who will rule over them.”
5 sn In light of Saul’s commission to be Israel’s deliverer (see v. 1), it is likely that some type of military action against the Philistines (see v.5) is implied.
6 tn Heb “the two of them.”
7 tn Heb “and they mustered the troops, and look!”
8 tn Or perhaps “until.”
9 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.
10 tn Heb “Here is your maidservant, for a lowly servant to wash.”