1 Samuel 1:16
Context1:16 Don’t consider your servant a wicked woman, 1 for until now I have spoken from my deep pain and anguish.”
1 Samuel 14:19
Context14:19 While 2 Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines’ camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”
1 Samuel 17:32
Context17:32 David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged. 3 Your servant will go and fight this Philistine!”
1 Samuel 17:34
Context17:34 David replied to Saul, “Your servant has been a shepherd for his father’s flock. Whenever a lion or bear would come and carry off a sheep from the flock,
1 Samuel 17:36
Context17:36 Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. 4 For he has defied the armies of the living God!”
1 Samuel 20:7
Context20:7 If he should then say, ‘That’s fine,’ 5 then your servant is safe. But if he becomes very angry, be assured that he has decided to harm me. 6
1 Samuel 22:23
Context22:23 Stay with me. Don’t be afraid! Whoever 7 seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”
1 Samuel 23:20
Context23:20 Now at your own discretion, 8 O king, come down. Delivering him into the king’s hand will be our responsibility.”
1 Samuel 24:16
Context24:16 When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is that your voice, my son David?” Then Saul wept loudly. 9
1 Samuel 28:2
Context28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 10 from now on.” 11
1 tn Heb “daughter of worthlessness.”
2 tn Or perhaps “until.”
3 tn Heb “Let not the heart of a man fall upon him.” The LXX reads “my lord,” instead of “a man.”
4 tc The LXX includes here the following words not found in the MT: “Should I not go and smite him, and remove today reproach from Israel? For who is this uncircumcised one?”
5 tn Heb “good.”
6 tn Heb “know that the evil is completed from with him.”
7 tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.
8 tn Heb “to all the desire of your soul.”
9 tn Heb “lifted his voice and wept.”
10 tn Heb “the guardian for my head.”
11 tn Heb “all the days.”