NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Samuel 1:1

Context
Hannah Gives Birth to Samuel

1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 1  from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.

1 Samuel 2:27

Context
The Lord Judges the House of Eli

2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 2  reveal myself to your ancestor’s 3  house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?

1 Samuel 2:31

Context
2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength 4  and the strength 5  of your father’s house. There will not be an old man in your house!

1 Samuel 4:16

Context

4:16 The man said to Eli, “I am the one who came from the battle lines! Just today I fled from the battle lines!” Eli 6  asked, “How did things go, my son?”

1 Samuel 9:1-2

Context
Samuel Meets with Saul

9:1 There was a Benjaminite man named Kish son of Abiel, the son of Zeror, the son of Becorath, the son of Aphiah of Benjamin. He was a prominent person. 9:2 He had a son named Saul, a handsome young man. There was no one among the Israelites more handsome than he was; he stood head and shoulders above all the people.

1 Samuel 9:8

Context
9:8 The servant went on to answer Saul, “Look, I happen to have in my hand a quarter shekel 7  of silver. I will give it to the man of God and he will tell us where we should go.” 8 

1 Samuel 9:10

Context
9:10 So Saul said to his servant, “That’s a good idea! 9  Come on. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was.

1 Samuel 14:28

Context
14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 10  saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”

1 Samuel 15:3

Context
15:3 So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything that they have. Don’t spare 11  them. Put them to death – man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

1 Samuel 18:23

Context
18:23 So Saul’s servants spoke these words privately 12  to David. David replied, “Is becoming the king’s son-in-law something insignificant to you? I’m just a poor and lightly-esteemed man!”

1 Samuel 24:19

Context
24:19 Now if a man finds his enemy, does he send him on his way in good shape? May the Lord repay you with good this day for what you have done to me.

1 Samuel 25:21

Context
25:21 Now David had been thinking, 13  “In vain I guarded everything that belonged to this man in the desert. I didn’t take anything from him. But he has repaid my good with evil.

1 Samuel 25:25

Context
25:25 My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means ‘fool,’ and he is indeed foolish! 14  But I, your servant, did not see the servants my lord sent. 15 

1 Samuel 26:15

Context
26:15 David said to Abner, “Aren’t you a man? After all, who is like you in Israel? Why then haven’t you protected your lord the king? One of the soldiers came to kill your lord the king.

1 Samuel 26:23

Context
26:23 The Lord rewards each man for his integrity and loyalty. 16  Even though today the Lord delivered you into my hand, I was not willing to extend my hand against the Lord’s chosen one.

1 Samuel 27:9

Context
27:9 When David would attack a district, 17  he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

1 Samuel 28:14

Context
28:14 He said to her, “What about his appearance?” She said, “An old man is coming up! He is wrapped in a robe!”

Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.

1 Samuel 30:6

Context
30:6 David was very upset, for the men 18  were thinking of stoning him; 19  each man grieved bitterly 20  over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.

1 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.

2 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

3 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).

4 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

5 tn Heb “arm.”

6 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

7 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams).

8 tn Heb “our way.”

9 tn Heb “your word is good.”

10 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.

11 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).

12 tn Heb “in the ears of.”

13 tn Heb “said.”

14 tn Heb “and foolishness is with him.”

15 tn Heb “my lord’s servants, whom you sent.”

16 tn Heb “and the Lord returns to the man his righteousness and his faithfulness.”

17 tn Heb “the land.”

18 tn Heb “people.”

19 tn Heb “said to stone him.”

20 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.41 seconds
powered by bible.org