1 Peter 5:9-10
Context5:9 Resist him, 1 strong in your faith, because you know 2 that your brothers and sisters 3 throughout the world 4 are enduring 5 the same kinds of suffering. 6 5:10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christ 7 will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. 8
1 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.
3 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”
4 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.
5 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.
6 tn Grk “the same things of sufferings.”
7 tc ‡ A few important
8 tn The pronoun “you” is not used explicitly but is clearly implied by the Greek.