1 Peter 5:2-4
Context5:2 Give a shepherd’s care to 1 God’s flock among you, exercising oversight 2 not merely as a duty 3 but willingly under God’s direction, 4 not for shameful profit but eagerly. 5:3 And do not lord it over 5 those entrusted to you, 6 but be examples to the flock. 5:4 Then 7 when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
1 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
2 tc A few important
3 tn Or “not under compulsion/coercion.”
4 tn Grk “according to God.”
5 tn Grk “not as lording it over…but being examples.” The participles continue the command of v. 2 by describing how the shepherding should be carried out.
6 tn Grk “the ones allotted,” referring to those God has given over to their care.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.