1 Peter 3:2-4
Context3:2 when they see your pure and reverent conduct. 1 3:3 Let your 2 beauty 3 not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry 4 or fine clothes – 3:4 but the inner person 5 of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.
1 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.
2 tn Grk “whose,” referring to the wives.
3 tn Or “adornment.”
4 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.
5 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.