1 Peter 1:2
Context1:2 according to the foreknowledge of God the Father by being set apart by the Spirit for obedience and for sprinkling 1 with Jesus Christ’s blood. May grace and peace be yours in full measure! 2
1 Peter 2:9
Context2:9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues 3 of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
1 Peter 2:12
Context2:12 and maintain good conduct 4 among the non-Christians, 5 so that though 6 they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. 7
1 Peter 3:16
Context3:16 Yet do it with courtesy and respect, 8 keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 9
1 Peter 4:6
Context4:6 Now it was for this very purpose 10 that the gospel was preached to those who are now dead, 11 so that though 12 they were judged in the flesh 13 by human standards 14 they may live spiritually 15 by God’s standards. 16
1 sn For obedience and for sprinkling indicates the purpose of their choice or election by God.
2 tn Grk “be multiplied to you.”
3 sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.
4 tn Grk “keeping your conduct good.”
5 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
6 tn Grk “in order that in what they malign you.”
7 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).
8 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
9 tn Grk “when you are spoken against.”
10 tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.
11 sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?
12 tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
13 tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.
14 tn Grk “according to men.”
15 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).
16 tn Grk “according to God.”