NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Kings 7:6

Context
7:6 He made a colonnade 1  75 feet 2  long and 45 feet 3  wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 4 

1 Kings 7:26

Context
7:26 It was four fingers thick and its rim was like that of a cup shaped like a lily blossom. It could hold about 12,000 gallons. 5 

1 Kings 7:36

Context
7:36 He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room, 6  with wreaths 7  all around.

1 Kings 13:24

Context
13:24 As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. 8  His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it. 9 

1 Kings 18:34

Context
18:34 Then he said, “Fill four water jars and pour the water on the offering and the wood.” When they had done so, 10  he said, “Do it again.” So they did it again. Then he said, “Do it a third time.” So they did it a third time.

1 tn Heb “a porch of pillars.”

2 tn Heb “fifty cubits.”

3 tn Heb “thirty cubits.”

4 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26.

5 tn Heb “two thousand baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).

6 tn Heb “according to the space of each.”

7 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.

8 tn Heb “and he went and a lion met him in the road and killed him.”

9 tn Heb “and his corpse fell on the road, and the donkey was standing beside it, and the lion was standing beside the corpse.”

10 tn The words “when they had done so” are supplied in the translation for clarification.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org