1 Kings 7:24

Context7:24 Under the rim all the way around it 1 were round ornaments 2 arranged in settings 15 feet long. 3 The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.” 4
1 Kings 8:36
Context8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 5 you will then teach them the right way to live 6 and send rain on your land that you have given your people to possess. 7
1 Kings 22:24
Context22:24 Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s spirit go when he went from me to speak to you?”
1 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
2 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
3 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
4 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”
5 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
6 tn Heb “the good way in which they should walk.”
7 tn Or “for an inheritance.”