1 Kings 4:26
Context4:26 Solomon had 4,000 1 stalls for his chariot horses and 12,000 horses.
1 Kings 5:15
Context5:15 Solomon also had 70,000 common laborers 2 and 80,000 stonecutters 3 in the hills,
1 Kings 6:34
Context6:34 He also made 4 two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. 5
1 Kings 7:34
Context7:34 Each stand had four supports, one per side projecting out from the stand. 6
1 Kings 8:3
Context8:3 When all Israel’s elders had arrived, the priests lifted the ark.
1 Kings 9:14
Context9:14 Hiram had sent to the king one hundred twenty talents 7 of gold.
1 Kings 12:1
Context12:1 Rehoboam traveled to Shechem, for all Israel had gathered in 8 Shechem to make Rehoboam 9 king.
1 Kings 15:11
Context15:11 Asa did what the Lord approved 10 like his ancestor 11 David had done.
1 Kings 17:7
Context17:7 After a while, 12 the stream dried up because there had been no rain in the land.
1 Kings 18:20
Context18:20 Ahab sent messengers to all the Israelites and had the prophets assemble at Mount Carmel.
1 tn The Hebrew text has “40,000,” but this is probably an inflated number (nevertheless it is followed by KJV, ASV, NASB, NRSV, TEV, CEV). Some Greek
2 tn Heb “carriers of loads.”
3 tn Heb “cutters” (probably of stones).
4 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.
5 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿla’im, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿla’im, “leaves”) which appears in the first half of the statement.
6 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain.
7 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”
8 tn Heb “come [to].”
9 tn Heb “him”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “what was right in the eyes of the
11 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
12 tn Heb “And it came about at the end of days.”