1 Kings 22:11-20
Context22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’” 22:12 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 22:13 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 1 Your words must agree with theirs; you must predict success.” 2 22:14 But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what the Lord tells me to say.”
22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 3 22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 4 the name of the Lord to tell me only the truth?” 22:17 Micaiah 5 said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’” 22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?” 22:19 Micaiah 6 said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left. 22:20 The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die 7 there?’ One said this and another that.
1 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”
2 tn Heb “let your words be like the word of each of them and speak good.”
3 sn “Attack! You will succeed; the
4 tn Or “swear an oath by.”
5 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and fall.”