NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Kings 2:5

Context

2:5 “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. 1  During peacetime he struck them down like he would in battle; 2  when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet. 3 

1 Kings 2:32

Context
2:32 May the Lord punish him for the blood he shed; 4  behind my father David’s back he struck down and murdered with the sword two men who were more innocent and morally upright than he 5  – Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army.

1 Kings 3:26

Context
3:26 The real mother 6  spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 7  She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 8  But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”

1 Kings 8:65

Context
8:65 At that time Solomon and all Israel with him celebrated a festival before the Lord our God for two entire weeks. This great assembly included people from all over the land, from Lebo Hamath in the north to the Brook of Egypt 9  in the south. 10 

1 Kings 12:28

Context
12:28 After the king had consulted with his advisers, 11  he made two golden calves. Then he said to the people, 12  “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”

1 Kings 18:23

Context
18:23 Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.

1 tn Heb “what he did to the two commanders…and he killed them.”

2 tn Heb “he shed the blood of battle in peace.”

3 tn Heb “and he shed the blood of battle when he killed which is on his waist and on his sandal[s] which are on his feet.” That is, he covered himself with guilt and his guilt was obvious to all who saw him.

4 tn Heb “The Lord will cause his blood to return upon his head.”

5 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.”

6 tn Heb “the woman whose son was alive.”

7 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”

8 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.

9 tn Or “the Wadi of Egypt” (NAB, NIV, NRSV); CEV “the Egyptian Gorge.”

10 tn Heb “Solomon held at that time the festival, and all Israel was with him, a great assembly from Lebo Hamath to the Brook of Egypt, before the Lord our God for seven days and seven days, fourteen days.”

11 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

12 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org