1 Kings 2:19
Context2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1 her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2 and she sat at his right hand.
1 Kings 3:26
Context3:26 The real mother 3 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 4 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 5 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
1 Kings 14:21
Context14:21 Now Rehoboam son of Solomon ruled in Judah. He 6 was forty-one years old when he became king and he ruled for seventeen years in Jerusalem, 7 the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home. 8 His mother was an Ammonite woman 9 named Naamah.
1 tn Or “meet.”
2 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”
3 tn Heb “the woman whose son was alive.”
4 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
5 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
6 tn Heb “Rehoboam.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
8 tn Heb “the city where the
9 tn Heb “an Ammonite”; the word “woman” is implied.