1 Kings 12:10
Context12:10 The young advisers with whom Rehoboam 1 had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ 2 Say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 3
1 Kings 18:44
Context18:44 The seventh time the servant 4 said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 5 then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 6
1 Kings 21:6
Context21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 7
1 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”
3 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.
4 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”
7 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.