1 Kings 1:47
Context1:47 The king’s servants have even come to congratulate 1 our master 2 King David, saying, ‘May your God 3 make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’ 4 Then the king leaned 5 on the bed
1 Kings 1:51
Context1:51 Solomon was told, “Look, Adonijah fears you; 6 see, he has taken hold of the horns of the altar, saying, ‘May King Solomon solemnly promise 7 me today that he will not kill his servant with the sword.’”
1 Kings 8:59
Context8:59 May the Lord our God be constantly aware of these requests of mine I have presented to him, 8 so that he might vindicate 9 his servant and his people Israel as the need arises.
1 Kings 11:36
Context11:36 I will leave 10 his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me 11 in Jerusalem, the city I have chosen as my home. 12
1 Kings 18:1
Context18:1 Some time later, in the third year of the famine, the Lord told Elijah, 13 “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”
1 Kings 19:2
Context19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 14 “May the gods judge me severely 15 if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 16
1 Kings 20:10
Context20:10 Ben Hadad sent another message to him, “May the gods judge me severely 17 if there is enough dirt left in Samaria for my soldiers to scoop up in their hands.” 18
1 tn Heb “to bless.”
2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
3 tc Many Hebrew
4 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.
5 tn Or “bowed down; worshiped.”
6 tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.
7 tn Or “swear an oath to.”
8 tn Heb “May these words of mine, which I have requested before the
9 tn Heb “accomplish the justice of.”
10 tn Heb “give.”
11 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty. Because this imagery is unfamiliar to the modern reader, the translation “so my servant David’s dynasty may continue to serve me” has been used.
12 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.”
13 tn Heb “the word of the
14 tn Heb “saying.”
15 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”
16 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”
17 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”
18 tn Heb “if the dirt of Samaria suffices for the handfuls of all the people who are at my feet.”