1 Kings 1:39

Context1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 1 from the tent and poured it on 2 Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”
1 Kings 8:36
Context8:36 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 3 you will then teach them the right way to live 4 and send rain on your land that you have given your people to possess. 5
1 Kings 20:32
Context20:32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, “Your servant 6 Ben Hadad says, ‘Please let me live!’” Ahab 7 replied, “Is he still alive? He is my brother.” 8
1 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.
sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.
2 tn Or “anointed.”
3 tn The translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense.
4 tn Heb “the good way in which they should walk.”
5 tn Or “for an inheritance.”
6 sn Your servant. By referring to Ben Hadad as Ahab’s servant, they are suggesting that Ahab make him a subject in a vassal treaty arrangement.
7 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
8 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner.