1 Kings 1:13
Context1:13 Visit 1 King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 2 your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’
1 Kings 1:30
Context1:30 I will keep 3 today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”
1 Kings 11:2
Context11:2 They came from nations about which the Lord had warned the Israelites, “You must not establish friendly relations with them! 4 If you do, they will surely shift your allegiance to their gods.” 5 But Solomon was irresistibly attracted to them. 6
1 Kings 11:11
Context11:11 So the Lord said to Solomon, “Because you insist on doing these things and have not kept the covenantal rules I gave you, 7 I will surely tear the kingdom away from you and give it to your servant.
1 Kings 22:3
Context22:3 The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.” 8
1 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.
2 tn Or “swear an oath to.”
3 tn Or “carry out, perform.”
4 tn Heb “you must not go into them, and they must not go into you.”
5 tn Heb “Surely they will bend your heart after their gods.” The words “if you do” are supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “Solomon clung to them for love.” The pronominal suffix, translated “them,” is masculine here, even though it appears the foreign women are in view. Perhaps this is due to attraction to the masculine forms used of the nations earlier in the verse.
7 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”
8 tn Heb “Do you know that Ramoth Gilead belongs to us, and we hesitate to take it from the hand of the king of Aram?” The rhetorical question expects the answer, “Of course, you must know!”