1 Corinthians 9:13
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context9:13 Don’t you know that those who serve in the temple 1 eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?
1 Corinthians 9:20-21
Context9:20 To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law) 2 to gain those under the law. 9:21 To those free from the law I became like one free from the law (though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
1 tn Grk “working the sacred things.”
2 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 Ï) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [Jupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license.