1 Corinthians 6:13
Context6:13 “Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both.” 1 The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
1 Corinthians 9:9
Context9:9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” 2 God is not concerned here about oxen, is he?
1 Corinthians 10:20
Context10:20 No, I mean that what the pagans sacrifice 3 is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
1 Corinthians 15:38
Context15:38 But God gives it a body just as he planned, and to each of the seeds a body of its own.
1 tn Grk “both this [stomach] and these [foods].”
sn There is debate as to the extent of the Corinthian slogan which Paul quotes here. Some argue that the slogan is only the first sentence – “Food is for the stomach and the stomach is for food” – with the second statement forming Paul’s rejoinder, while others argue that the slogan contains both sentences (as in the translation above). The argument which favors the latter is the tight conceptual and grammatical parallelism which occurs if Paul’s response begins with “The body is not for sexual immorality” and then continues through the end of v. 14. For discussion and diagrams of this structure, see G. D. Fee, First Corinthians (NICNT), 253-57.
2 sn A quotation from Deut 25:4.
3 tn Grk “what they sacrifice”; the referent (the pagans) is clear from the context and has been specified in the translation for clarity.