1 Corinthians 3:23
Context3:23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
1 Corinthians 4:16
Context4:16 I encourage you, then, be imitators of me.
1 Corinthians 6:11
Context6:11 Some of you once lived this way. 1 But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 2 and by the Spirit of our God.
1 Corinthians 6:19
Context6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 3 whom you have from God, and you are not your own?
1 Corinthians 16:14
Context16:14 Everything you do should be done in love.
1 Corinthians 16:23-24
Context16:23 The grace of the Lord Jesus be with you.
1 tn Grk “and some [of you] were these.”
2 tc The external evidence in support of the reading ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”) is quite impressive: Ì11vid,46 א B Cvid D* P 33 81 104 365 629 630 1739 1881 2464 al lat bo as well as several fathers, while the reading with merely ᾿Ιησοῦ has significantly poorer support (A D2 Ψ Ï sa). Although the wording of the original could certainly have been expanded, it is also possible that Χριστοῦ as a nomen sacrum could have accidentally dropped out. Although the latter is not as likely under normal circumstances, in light of the early and widespread witnesses for the fuller expression, the original wording seems to have been ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.
3 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.
4 tc Although the majority of