NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Corinthians 3:2

Context
3:2 I fed you milk, 1  not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready,

1 Corinthians 4:14

Context
A Father’s Warning

4:14 I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.

1 Corinthians 5:12

Context
5:12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?

1 Corinthians 6:5

Context
6:5 I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians? 2 

1 Corinthians 15:11

Context
15:11 Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.

1 Corinthians 15:51

Context
15:51 Listen, 3  I will tell you a mystery: We will not all sleep, 4  but we will all be changed –

1 Corinthians 16:1

Context
A Collection to Aid Jewish Christians

16:1 With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia: 5 

1 sn Milk refers figuratively to basic or elementary Christian teaching. Paul’s point was that the Corinthian believers he was writing to here were not mature enough to receive more advanced teaching. This was not a problem at the time, when they were recent converts, but the problem now is that they are still not ready.

2 tn Grk “to decide between his brother (and his opponent),” but see the note on the word “Christian” in 5:11.

3 tn Grk “Behold.”

4 tc The manuscripts are grouped into four basic readings here: (1) א C 0243* 33 1739 have “we all will sleep, but we will not all be changed” (πάντες κοιμηθησόμεθα, οὐ πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα); (2) Ì46 Ac (F G) have “we will not all sleep, but we will not all be changed” (πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, οὐ πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα); (3) D* lat Tert Ambst Spec read “we will all rise, but we will not all be changed.” (4) The wording πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα (“we will not all sleep, but we will all be changed”) is found in B D2 Ψ 075 0243c 1881 Ï sy co. How shall we interpret such data? In light of the fact that Paul and his generation did in fact die, early scribes may have felt some embarrassment over the bald statement, “We will not all sleep” (πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα). This could account for the first variant. Although the second variant could be viewed as a conflation of (1) and (4) (so TCGNT 502; G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 796), it could also have arisen consciously, to guard against the notion that all whom Paul was addressing should regard themselves as true believers. The third variant, prominent in the Western witnesses, may have arisen to counter those who would deny the final resurrection (so TCGNT 502). In any event, since the fourth reading has the best credentials externally and best explains the rise of the others it should be adopted as the authentic wording here.

tn See the note on the word “asleep” in 15:6.

5 tn Grk “as I directed the churches of Galatia, so also you yourselves do.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org