1 Corinthians 10:7-8
Context10:7 So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” 1 10:8 And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day. 2
1 Corinthians 15:6
Context15:6 Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters 3 at one time, most of whom are still alive, 4 though some have fallen asleep. 5
1 Corinthians 15:12
Context15:12 Now if Christ is being preached as raised from the dead, 6 how can some of you say there is no resurrection of the dead?
1 Corinthians 15:34
Context15:34 Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knowledge of God – I say this to your shame!
1 Corinthians 16:7
Context16:7 For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
1 tn The term “play” may refer to idolatrous, sexual play here, although that is determined by the context rather than the meaning of the word itself (cf. BDAG 750 s.v. παίζω).
sn A quotation from Exod 32:6.
2 sn This incident is recorded in Num 25:1-9.
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
4 tn Grk “most of whom remain until now.”
5 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term.
6 tn Grk “that he has been raised from the dead.”