1 Corinthians 1:20
Context1:20 Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? 1 Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish?
1 Corinthians 2:9
Context2:9 But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, 2 are the things God has prepared for those who love him.” 3
1 Corinthians 3:10
Context3:10 According to the grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.
1 Corinthians 4:5
Context4:5 So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will 4 bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition 5 from God.
1 Corinthians 4:9
Context4:9 For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
1 Corinthians 6:11
Context6:11 Some of you once lived this way. 6 But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 7 and by the Spirit of our God.
1 Corinthians 6:13
Context6:13 “Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both.” 8 The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.
1 Corinthians 6:19
Context6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 9 whom you have from God, and you are not your own?
1 Corinthians 7:17
Context7:17 Nevertheless, 10 as the Lord has assigned to each one, as God has called each person, so must he live. I give this sort of direction in all the churches.
1 Corinthians 8:6
Context8:6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live. 11
1 Corinthians 9:9
Context9:9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” 12 God is not concerned here about oxen, is he?
1 Corinthians 9:21
Context9:21 To those free from the law I became like one free from the law (though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law.
1 Corinthians 11:3
Context11:3 But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, 13 and God is the head of Christ.
1 Corinthians 12:3
Context12:3 So I want you to understand that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.
1 Corinthians 14:16
Context14:16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift 14 say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
1 Corinthians 15:28
Context15:28 And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
1 Corinthians 16:2
Context16:2 On the first day of the week, each of you should set aside some income 15 and save 16 it to the extent that God has blessed you, 17 so that a collection will not have to be made 18 when I come.
1 tn Grk “the scribe.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the Mosaic law” comes closer to the meaning for the modern reader.
2 tn Grk “entered the heart,” an OT expression, in which the heart functions like the mind.
3 sn A quotation from Isa 64:4.
4 tn Grk “time, until the Lord comes, who will bring to light.”
5 tn Or “praise.”
6 tn Grk “and some [of you] were these.”
7 tc The external evidence in support of the reading ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”) is quite impressive: Ì11vid,46 א B Cvid D* P 33 81 104 365 629 630 1739 1881 2464 al lat bo as well as several fathers, while the reading with merely ᾿Ιησοῦ has significantly poorer support (A D2 Ψ Ï sa). Although the wording of the original could certainly have been expanded, it is also possible that Χριστοῦ as a nomen sacrum could have accidentally dropped out. Although the latter is not as likely under normal circumstances, in light of the early and widespread witnesses for the fuller expression, the original wording seems to have been ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ.
8 tn Grk “both this [stomach] and these [foods].”
sn There is debate as to the extent of the Corinthian slogan which Paul quotes here. Some argue that the slogan is only the first sentence – “Food is for the stomach and the stomach is for food” – with the second statement forming Paul’s rejoinder, while others argue that the slogan contains both sentences (as in the translation above). The argument which favors the latter is the tight conceptual and grammatical parallelism which occurs if Paul’s response begins with “The body is not for sexual immorality” and then continues through the end of v. 14. For discussion and diagrams of this structure, see G. D. Fee, First Corinthians (NICNT), 253-57.
9 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.
10 tn Or “only”; Grk “if not.”
11 tn Grk “through whom [are] all things and we [are] through him.”
12 sn A quotation from Deut 25:4.
13 tn Or “the husband is the head of his wife.” The same Greek words translated “man” and “woman” can mean, as determined by context, “husband” and “wife” respectively. Such an approach is followed by NAB, TEV, NRSV, and NLT (with some variations).
14 tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’”
15 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
16 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
17 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
18 tn Grk “so that collections will not be taking place.”