NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Chronicles 9:19

Context

9:19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. 1  Their ancestors had guarded the entrance to the Lord’s dwelling place. 2 

1 Chronicles 9:33

Context

9:33 The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary 3  and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.

1 Chronicles 17:16-17

Context
David Praises God

17:16 David went in, sat before the Lord, and said: “Who am I, O Lord God, and what is my family, 4  that you should have brought me to this point? 17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 5  You have revealed to me what men long to know, 6  O Lord God.

1 Chronicles 26:26

Context
26:26 Shelomith 7  and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers.

1 tn Heb “and his brothers belonging to the house of his father, the Korachites, to the work of the task, guardians of the threshold of the tent.”

2 tn Heb “and their fathers to the camp of the Lord, guardians of the entrance.” Here “fathers” is used in a more general sense of “forefathers” or “ancestors” and is not limited specifically to their fathers only.

3 tn Heb “were in rooms.” The words “at the sanctuary” are supplied in the translation for clarification.

4 tn Heb “house.”

5 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

6 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”

7 tc The MT reads “Shelomoth”; the name is spelled “Shelomith” in the marginal reading (Qere) of v. 25.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org