NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Chronicles 17:7

Context

17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies 1  says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd 2  to make you a leader of my people Israel.

1 Chronicles 17:24

Context
17:24 so 3  it may become a reality 4  and you may gain lasting fame, 5  as people say, 6  ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 7  David’s dynasty 8  will be established before you,

1 tn Traditionally, “Lord of hosts.”

2 tn Heb “and from after sheep.”

3 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”

4 tn Heb “so it might be established.”

5 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”

6 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

7 tc Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (’elohey yisrael, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (’elohim lÿyisrael, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.

8 tn Heb “the house of David.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org