NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

1 Chronicles 17:5

Context
17:5 For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt 1  to the present day. I have lived in a tent that has been in various places. 2 

1 Chronicles 17:17

Context
17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 3  You have revealed to me what men long to know, 4  O Lord God.

1 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification.

2 tc Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The words אֶל־מִשְּׁכָּן (’el-mishÿkan, “to tabernacle”) should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoioteleuton.

sn I have lived in a tent that has been in various places. The point here is that the Lord moved with the tabernacle as it moved from place to place; he did not confine himself to a particular location.

3 tn Heb “and this was small in your eyes, O God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

4 tn The translation “You have revealed to me what men long to know” is very tentative; the meaning of the Hebrew text is unclear. The text appears to read literally, “and you see me like the searching of man, that which is upward,” which is nonsensical. The translation above assumes the following: (1) The Qal verb translated “you see me” is repointed as a Hiphil, “you showed me,” (2) תּוֹר (tor) is understood in the sense of “searching, exploring,” and (3) הַמַּעֲלָה (hammaalah) is taken in a temporal sense of “that which lies beyond.” Thus one could translate, “you have shown me what men search for, what lies beyond.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org