1 Chronicles 17:11-14
Context17:11 When the time comes for you to die, 1 I will raise up your descendant, 2 one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom. 17:12 He will build me a house, and I will make his dynasty permanent. 3 17:13 I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you. 4 17:14 I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent.”’” 5
1 Chronicles 17:23-27
Context17:23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! 6 Do as you promised, 7 17:24 so 8 it may become a reality 9 and you may gain lasting fame, 10 as people say, 11 ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.’ 12 David’s dynasty 13 will be established before you, 17:25 for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty 14 for him. That is why your servant has had the courage to pray to you. 15 17:26 Now, O Lord, you are the true God; 16 you have made this good promise to your servant. 17 17:27 Now you are willing to bless your servant’s dynasty 18 so that it may stand permanently before you, for you, O Lord, have blessed it and it will be blessed from now on into the future.” 19
1 tn Heb “and it will be when your days are full to go with your ancestors.”
2 tn Heb “your seed.”
3 tn Heb “and I will establish his throne permanently.”
4 sn The one who ruled before you is a reference to Saul, from whom the kingdom was taken and given to David.
5 tn Heb “and his throne will be established permanently.”
6 tn Heb “and now, O
7 tn Heb “as you have spoken.”
8 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”
9 tn Heb “so it might be established.”
10 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”
11 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
12 tc Heb “the
13 tn Heb “the house of David.”
14 tn Heb “house.”
15 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”
16 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
17 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
18 tn Heb “house.”
19 tn Heb “for you, O